Prijava
Združenje furlanskih krvodajalcev (AFDS) ocenjuje, da je za promocijo plemenite pobude kot je darovanje krvi, potrebno spoštovanje, tudi jezikovno. Od tod trijezični napis na sladkornih zavojčkih v italijanščini, furlanščini in slovenskem narečju, ki ga govorijo v Beneški Sloveniji. Pobudo za to hvalevredno akcijo, ki ni doživela nobenega nasprotovanja med krvodajalci, temveč soglasne podpore, je - kot poroča tednik Novi Matajur - dala sekcija AFDS za Fojdo, Remanzag, Čedad, Corno di Rosazzo in Nadiške doline. Torej Dona sangue, Done il to sanc in Podari tojo kri. Primer, ki ga je vredno posnemati tudi v drugih večjezičnih okoljih.