Marko Sosič in Tomaž Šalamun

Zdenka Šimac, francoska prevajalka in založnica slovenskega rodu

torek, 30. avgusta 2016 | 11:30

Prevajalka Zdenka Štimac

Zdenka Štimac, francoska prevajalka slovenskega rodu, je hotela prijateljem razkriti svet, ki je del nje. To je bila njena prva motivacija za prevajanje slovenske literature v francoščino. Veliko bolj kot na univerzi, kjer se je učila tudi srbohrvaščino in ruščino, se je slovenščine naučila od staršev. »Oče, ki je bil iz okolice Kočevja, je dobival Dolenjski list. Listala sem časopis in v bistvu prej brala slovenščino kot pa francoščino. Poleg s staršema sem slovenščino govorila tudi na nedeljskih veselicah. V rojstnem mestu Melun, petdeset kilometrov jugovzhodno od Pariza, smo se namreč srečevali s priseljenci z obeh strani Kolpe. Takrat smo našim sosedom rekli Jugoslovani. Bili smo precej mešana druščina: Slovenci, Hrvati in Makedonci. Ko smo hodili na počitnice v Slovenijo, so mi ostali otroci rekli: '”i pa malo hrvaško govoriš'”.« Čeprav jo uporablja poredko, gospa Štimac odlično obvlada slovenščino, francoščino pa brezhibno. Je namreč lektorica pri dnevnikih Le Monde in Le Parisien. Kot prva je pri njeni založbi izšla Balerina, balerina Marka Sosiča, kmalu zatem pa dve zbirki poezij Tomaža Šalamuna. »Čeprav se ponavadi trdi nasprotno, se sama večkrat lažje ubadam s poezijo kot s prozo. Navdih pri prevajanju moraš pri poeziji najti za par verzov, izraze lahko spremeniš večkrat. Zelo sem natančna. Pri poeziji, ki je kratka, to lahko počnem. Roman pa mi tega ne dopušča, drugače ne bi nikoli zaključila. Francozi pravijo: ‘Le mieux est l'ennemi du bien’ (najboljše je sovražnik dobrega). Dolga leta si nisem znala obrazložiti tega reka, a s časom sem ga končno razumela,« razloži prevajalka. Gospa Zdenka je sama sebi svoj šef.

Več v tiskani izdaji Primorskega dnevnika

Copyright 2017 © DZP doo - PRAE srl – Vse pravice pridržane

VSE ANKETE

Okoliščine smrti Giulia Regenija še niso razčiščene, po pisanju New York Timesa pa naj bi bile za umor odgovorne egiptovske tajne službe. Ali je prav, da se italijanski veleposlanik vrne v Kairo?

ostale novice

L'avenir - filozofija za vsakdanjo rabo

Film francoske režiserke Mia Hansen-LøveV naši rubriki Gremo v kino!Priložen trailer

27. julija 2017 | 11:37

Oblaki vedo

Na Mittelfestu tudi priljubljeni igralec Giuseppe Battiston

25. julija 2017 | 10:00

Od Kalašnjikova do Belle ciao

V sklopu Mittelfesta nastopil tudi Goran Bregović

24. julija 2017 | 18:45

Ta na Solbici osvojila Rigo

Slovenski zbor Carmen manet slavil na prvem tekmovanju Evrovizijski zbor leta

24. julija 2017 | 16:01

Vabilo k sodelovanju pri anketi o slovenščini

Pripravili so jo na Inštitutu za slovenski jezik Frana Ramovša

21. julija 2017 | 16:59

Paranormal Cooper

Kralj srhljivega roka izdal novo ploščoV naši rubriki Na ves glas!Priložen videoposnetek

21. julija 2017 | 11:45

»Gledališče je kot surfanje«

Gledališki in filmski igralec John Malkovich v Ljubljani in Čedadu

21. julija 2017 | 08:00