Četrtek, 18 april 2024
Iskanje

Italijanska Rijeka

Ime mesta le v hrvaščini na napisu v italijanskem jeziku

Reka |
28. okt. 2019 | 7:22
Dark Theme

Kot bi se za Trst spodobilo uradno dvojezično ime mesta, se tudi Italijani na Reki prizadevajo za dvojezično ime kraja. Občinska uprava temu neuradno baje ne nasprotuje, težave se pojavljajo na državni ravni, torej v Zagrebu, kjer Reki in okolici ne priznavajo vidne in tudi drugačne dvojezičnosti. Na avtobusnih napisih v italijanščini, na katerih promovirajo Reko kot evropsko prestolnico kulture 2020 namesto Fiume ali vsaj dvojezičnega imena piše Rijeka.

Na Reki živeče Italijane je razburil plakat v italijanščini, s katerim tamkajšnja pravna fakulteta naznanja pobudo za poučevanje italijanskega jezika in prava, na katerem je Reka dvakrat omenjena le s hrvaškim imenom Rijeka. In vendarle gre za izobraževalno pobudo, ki jo financirata Italijanska unija in Generalni konzulat republike Italije na Reki.

Plakat pravne fakultete
Plakat pravne fakultete

»Krajevne ustanove, vključno z Univerzo, dosledno uporabljajo uradno enojezično ime za Reko, za razliko od Pulja, kjer je dovoljeno dvojezično ime Pula-Pola,« ugotavlja Marin Corva, predsednik izvršnega odbora Italijanske unije. Krovna organizacija italijanske manjšine že dalj časa zaman poziva krajevne ustanove, da bi ob imenu Rijeka vsaj ob nekaterih priložnostih in v oklepaju, če ne gre drugače, napisali Fiume.

Za branje in pisanje komentarjev je potrebna prijava