Četrtek, 25 april 2024
Iskanje

Ko so uvedli vidno dvojezičnost v občini Naborjet-Ovčja vas

V tiskani izdaji Primorskega dnevnika smo natanko pred desetimi leti objavljali ... (97)

7. nov. 2019 | 16:00
Dark Theme

V slogu ameriškega #throwbackthursday oziroma četrtkovega obujanja spominov iz preteklosti« na spletni strani vsak četrtek objavljamo kako vsebino, ki smo jo v istem tednu leta 2009 - pred točno desetimi leti - objavili v tiskani izdaji Primorskega dnevnika.

Danes nadaljujemo obujanje spominov s prispevkom o podpisu odloka, ki je uradno uvajal dvojezičnost v občini Naborjet-Ovčja vas. Članek je bil objavljen v četrtek, 5. novembra 2009.

VIDEM – Predsednik Furlanije-Julijske krajine Renzo Tondo je konec preteklega meseca podpisal odlok, ki uradno uvaja večjezičnost v občini Naborjet-Ovčja vas v Kanalski dolini. Ta občina je sedaj vključena v uradni seznam občin, kjer se izvaja t.i. vidna italijansko-slovenska dvojezičnost. V občinah Trbiž in Naborjet se javni rabi italijanščine in slovenščine pridružujeta še nemščina in ponekod tudi furlanščina. Tondo je podpisal odlok v skladu s prošnjo paritetnega odbora za slovensko manjšino.

Naborjet je od vsega začetka na seznamu 32 občin, kjer se izvaja zaščitni zakon za slovensko manjšino, župan Aleksander Oman pa sprva ni hotel, da bi občino vključili še v seznam t.i. vidne dvojezičnosti. Pozneje se je izkazalo, da je šlo pravzaprav za nesporazum, nakar je Oman pisal paritetnemu odboru in Tondu, ki je sedaj tudi formalno pristal na županovo prošnjo in na posledični sklep paritetnega odbora.

Novico o Tondovem dekretu za Naborjet-Ovčjo vas je posredoval predsednik paritetnega odbora Bojan Brezigar, ki pozdravlja sklep. Po njegovem je to eden redkih upravno-političnih sklepov v korist slovenske manjšine in izvajanja zaščitnega zakona v tem obdobju, ki s političnega vidika ni ravno naklonjeno Slovencem. V seznamu občin, kjer se bo izvajala vidna dvojezičnost, (še) ni Špetra v Benečiji, zelo problematičen pa je položaj v tržaški občini. Brezigar se je večkrat sestal z županoma Špetra in Trsta, ki vztrajata na svojih omejevalnih stališčih. Glede Trsta je Tondo v celoti upošteval stališče župana Roberta Dipiazze in ne paritetnega odbora. Vidna dvojezičnost v obliki cestnih tabel in smerokazov naj bi se na Tržaškem izvajala le na koncu in začetku naselij.

Prav izvajanje vidne dvojezičnosti v tržaški občini je predmet pritožbe, ki so jo na predsednika republike Giorgia Napolitana vložila slovenska društva in organizacije z vzhodnega tržaškega Krasa. Pritožba, kot pojasnjuje njen uradni vlagatelj odvetnik Peter Močnik, ni naperjena proti paritetnemu odboru, temveč proti odloku, ki ga je lanskega decembra podpisal Tondo in ki ne upošteva priporočil paritetnega odbora. Pod vprašajem je, kot rečeno, izvajanje odloka predsednika Dežele na ozemlju Občine Trst. Vlagatelji so mnenja, da so bili pri tem kršeni državni zakoni in mednarodne pogodbe, po katerih Italija ne more in ne sme znižati pravic slovenski narodni skupnosti.

V skladu z zakonom je predsedstvo republike pritožbo poslalo v presojo Deželnemu upravnemu sodišču Furlanije-Julijske krajine. Slednje je že začelo formalni postopek, ki bo privedel do razsodbe. Deželno upravo v tej pravdi zastopa odvetnik Enzo Bevilacqua.

Za branje in pisanje komentarjev je potrebna prijava