Torek, 02 junij 2020
Iskanje

Ko literatura presega nacionalnost

V nemškem jeziku izšel zbornik Literarna večjezičnost v avstrijskem in slovenskem kontekstu

3. nov. 2019 | 8:03
Dark Theme

Pred nedavnim je pri založbi Narr Francke v Tübingenu izšel zbornik Literarische Mehrsprachigkeit im österreichischen und slowenischen Kontext (Literarna večjezičnost v avstrijskem in slovenskem kontekstu), ki sta ga v sodelovanju s Claudio Mayr Veselinović uredila Andrej Leben, redni profesor na Inštitutu za slavistiko Univerze v Gradcu, in Alenka Koron, docentka in raziskovalka na Inštitutu za slovensko literaturo in literarne vede ZRC SAZU v Ljubljani. Zbornik, ki je plod mednarodnega znanstvenega simpozija, predstavlja izredno aktualen, pronicljiv in inovativen poskus razumevanja književnosti kot dinamičnega, večsmernega in raznolikega procesa, ki presega nacionalnost svojega prostora in z njo povezano »paradigmo enojezičnosti«. Še v letošnjem letu bo izšel tudi v slovenskem prevodu.

Zbornik se osredinja na literarno večjezičnost v avstrijskem in slovenskem kontekstu in vključuje ožji prostor Alpe-Jadran, ki je bil ustanovljen leta 1987 v Benetkah na osnovi več kot desetletje trajajočih predhodnih stikov med Furlanijo - Julijsko krajino, Koroško in Slovenijo. V njem najdejo na primer mesto avtorji Boris Pahor, Alojz Rebula, Florjan Lipuš, Igor Pison ...

Celoten članek izpod peresa Marije Jurić Pahor v današnjem (nedeljskem) Primorskem dnevniku.

Za branje in pisanje komentarjev je potrebna prijava

$tempAlt.replaceAll('"','').replaceAll('<p>','').replaceAll('</p>','').replaceAll('<br>','').replaceAll('<br/>','').replaceAll('<br />','').trim()

Za katero prepoved si najbolj želite, da bi jo odpravili?

6. maj. 2020 | 17:24
Prepoved ležanja na plaži
Prepoved prostega prečkanja meje
Prepoved obiska prijateljev
Prepoved skupinskih športov
Prepoved normalnega obratovanja barov in restavracij
Vse sedanje prepovedi so na mestu
Prikaz rezultatov

Glasovanje zahteva prijavo