VREME
DANES
Petek, 05 december 2025
Iskanje

Računovodja ali knjigovodja?

Na vaša vprašanja odgovarjajo jezikovni svetovalci in svetovalke ter članice in člani Slorijeve Delovne skupine za slovenski jezik

25. jan. 2025 | 8:00
Dark Theme

Pošljite nam svoje jezikovne dileme

Dragi bralci, vabimo vas k soustvarjanju tedenske jezikovne rubrike. Svoje jezikovne dvome nam pošljite na spodnji naslov.
jezik@primorski.eu

Spoštovani,

imam toliko vprašanj ... Sem knjigovodja, zaposlen sem v podjetju, ki nudi pomoč pri davkih – temu se v italijanščini reče »commercialista«, zdi pa se mi, da računovodja ni prav isto. Podobno velja tudi za »consulenti del lavoro«: to niso kadrovski svetovalci, mar ne? Veliko imamo opravka z italijansko terminologijo, zato me zanima tudi, kje lahko najdemo prevode za take termine, kot je »cassetto fiscale«. Hvala!

Postavili ste nam celo vrsto vprašanj – pojdimo kar po vrsti. Pravite, da ste knjigovodja. Najbrž ste računovodja. Razlika med računovodjo in knjigovodjo ni enaka kot razlika med »ragioniere« in »contabile« v italijanščini. Dejansko gre za čisto drugačno delitev. Knjigovodja je zadolžen samo za beleženje poslovnih dogodkov v knjigah; z razvojem temu namenjene programske opreme je začel ta poklic počasi izumirati. Pač je še vedno čil in zdrav poklic računovodje, ki se ukvarja z analizo, nadzorom in načrtovanjem vodenja računov v podjetju: od tod tudi ime.

»Commercialista« je v Italiji oseba z drugostopenjsko diplomo, ki je opravila pripravništvo in je vpisana v poklicni register. V Sloveniji poznamo podoben poklic davčnega svetovalca oz. davčnika – čeprav so pogoji za pridobitev naziva drugačni, opravljajo ti strokovnjaki (torej »commercialista« v Italiji in davčni svetovalec ali davčnik v Sloveniji) primerljive naloge. Povsem drugačno delo pa opravlja komercialist: to je nekdo, ki se ukvarja s komercialo, trženjem, prodajo – nikakor ne z računovodstvom ali davčnim svetovanjem.

Podobno velja za »consulente del lavoro«. To je v Italiji oseba, ki je opravila univerzitetno izobraževanje, pripravništvo in strokovni izpit ter je vpisana v poklicno zbornico. V Sloveniji nimamo natančno takega profila, saj se kadrovski svetovalec ukvarja zlasti s svetovanjem pri izboru kadrov, napredovanju in nagrajevanju, komunikaciji v podjetju, izobraževanju itd., »consulente del lavoro« pa zlasti s pravno-administrativnimi zadevami (pogodbami, plačami itd.). Zato da ju ločimo, lahko za italijanski profil uporabimo termin izvedenec (za področje dela).

Tudi »cassetto fiscale« ima v Sloveniji nekoliko drugačno obliko: to je (davčni) uporabniški račun na portalu e-Davki, do katerega lahko dostopamo z digitalnim potrdilom (e-identiteto) in v katerem najdemo, spremljamo in po potrebi spreminjamo vse svoje podatke, vključno s t. i. davčno kartico, ki nam pove, kdo komu kaj dolguje – ali davkoplačevalec državi ali država njemu.

Upamo, da smo vsaj delno odgovorili na vaša vprašanja. Podrobneje jih bomo obravnavali v sklopu Interreg projekta CrossTerm, ki je namenjen (tudi) prevajanju nazivov in poklicnih kvalifikacij v čezmejnem prostoru.

Za branje in pisanje komentarjev je potrebna prijava