VREME
DANES
Četrtek, 11 december 2025
Iskanje

Drugi izpit so danes prestali tudi na Tržaškem

Nekatere naloge so bile pomanjkljivo prevedene v slovenščino

Trst |
22. jun. 2023 | 19:32
Dark Theme

»Napišite, napišite, da sovražimo novo ime ministrstva.« Tako nas je včeraj v prenovljenih prostorih zavoda Jožef Stefan na Ploščadi Canestrini pričakal predsednik izpitne komisije elektronske smeri Walter Auber in se nanašal na naziv »za izobraževanje in zasluge«. Predsedniki komisij pa niso bili edini, ki so se danes ukvarjali z aktualnimi temami. Kot smo ugotovili, so bile tudi teme današnjih izpitov dokaj pereče.

Na smeri elektronike so dijaki v prvem delu izpita morali zarisati vmesnik med tehtnico in programabilnim sistemom. V drugem delu pa so, kot po ustaljenem kalupu, morali izbrati dve vprašanji na štiri o teoretski plati prve naloge. Dijaka smeri mehanike in mehatronike pa sta tekom osemurnega izpita morala načrtovati del stroja za vleko ladje iz vode. Nalogo je profesor Ilja Bufon opisal kot »stimulativno«. Dodal je, da sta se dijaka naloge sprva navidezno malo ustrašila, potem pa sta se strumno lotila dela. Navsezadnje sta se leta urila za takšen izpit.

Bolj zagonetno pa je bilo na znanstvenih smereh. Profesor Daniel Doz je nalogo ocenil kot »srednje težko,« največja zagata pa so bili prevodi navodil in vprašanj iz italijanščine v slovenščino, ki so bili večkrat napačni ali pomanjkljivi. Odvod je tako postal derivata, premica pa tangenta. Zato so morali dijaki večkrat pogledati italijanski izvirnik, da bi nalogo lažje razumeli.

»Teme so bile pričakovane, maturanti so bili nanje dobro pripravljeni in zato se obetajo dobri rezultati. Lahko rečem to?« Je zaključil profesor Domen Frandolič s smeri UFM zavoda Zois. Če rečejo profesorji, da se obetajo dobri rezultati, lahko maturantkam in maturantom le zaželimo, da se predvidevanja uresničijo. Medtem jih jutri čaka še pisna preizkušnja iz italijanščine.

Več v jutrišnjem (petkovem) Primorskem dnevniku.

Za branje in pisanje komentarjev je potrebna prijava