VREME
DANES
Sreda, 03 december 2025
Iskanje

Grudnovi verzi v Košutovem prevodu

Drevi bodo v Nabrežini predstavili nov prevod pesmi Iga Grudna, delo profesorja Mirana Košute

30. jun. 2025 | 12:15
Dark Theme

Projekt Na brežini besede – Parole sulla riva, ki ga SKD Igo Gruden vodi vse od leta 2023 in ki ga je podprla Dežela Furlanija - Julijska krajina, se bo zaključil s srečanjem o liku Iga Grudna, ki ga društvo prireja drevi ob 20.30 v Kulturnem domu Igo Gruden v Nabrežini (Nabrežina 89). Predstavili bodo tudi novi prevod pesmi Iga Grudna v italijanščino izpod peresa prof. Mirana Košute, ki bo v teh dneh v knjižni obliki izšel pri tržaški založbi Mladika.

Knjiga Cuor di poeta: Florilegio di liriche scelte prinaša izbor 60 lirskih pesmi nabrežinskega pesnika iz zbirk Narcis, Primorske pesmi (1920), Dvanajsta ura (1939), V pregnanstvo (1945), Pesnikovo srce (1946) in Pesmi (1949). Poleg izbora in prevodov je prof. Košuta v zbirko vključil tudi nekaj napotkov v zvezi z izgovarjavo slovenskih izrazov, poglobljen Grudnov življenjepis s posebnim poudarkom na pesniških objavah in bibliografijo Grudnovih objav v italijanskem jeziku.

Ob prevajalcu Miranu Košuti bodo na jutrišnjem srečanju o nabrežinskem pesniku in o njegovem delu spregovorili Marija Pirjevec, Bojana Reščič Modrijančič, Michele Gangale in Gabriel Milic. Nekaj pesmi Iga Grudna bo podala dramska igralka Nikla Petruška Panizon.

Za branje in pisanje komentarjev je potrebna prijava